忍者ブログ
完全なる独り善がりを 大公開しちゃおう なにそれ羞恥プレイ?
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新コメント
[09/01 海老田]
[07/24 朱海]
[07/04 くらげ]
[06/30 海老田]
[06/03 海老田]
プロフィール
HN:
性別:
女性
職業:
キョン君の秘書
自己紹介:
旦那:鈴木達央
 嫁:キョン君
王子:マルス、兼続
 姫:L、イルカてんてー、恋次、ヴィラル
彼氏:ハボック、ジーク、サンジ、佐野君、武蔵
パパ:カルツ、太子、成歩堂君
息子:進、ユキヒト、政宗、カヲル君、慧君





ブログ内検索
カウンター
[448]  [447]  [446]  [445]  [444]  [443]  [442]  [441]  [440]  [439]  [438
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




ドイツ×女ドイツに挑戦して見事玉砕したんで伊×にょイツ

が・・
このフレーズ考えてすっごいドイツ×女ドイツにすればよかったと後悔してる・・・。orz





どーでもいいんですが
http://www.excite.co.jp/ :エキサイト翻訳
でいつもドイツ語とかイタリア語とか検索してるんですが

「私を愛の奴隷にしてください」でドイツ語検索すると
上↑のピンクで描いた文書
「Machen Sie mich bitte zu einem Sklaven der Liebe」
が出てきて、これをさらに独→日で検索すると
「私を愛の奴隷に変えてください」
とぴったんこで珍しく出てきました!すげー!
が・・伊語で同じようにしても最後
「どうか、愛の奴隷は、私を製造します」
となり、あまりぴったんこには出てこず・・・
どんだけ独語S的発言に対応してんじゃ!!wwww
とか思った・・・

ちなみに同じように
スペイン語でやると「Hágame un esclavo del amor」→
「私の愛の奴隷になってください」
フランス語でやると「Veuillez me faire un esclave de l'amour」→
「私の愛の奴隷になってください」
お ま え らwwwww

中国語でやると「请把我做为爱的奴隶」→
「私を愛する奴隷のためして下さい」
英語でやると「Please make me the slave of love. 」→
「私を愛の奴隷にしてください。」←
うお!!ぴったんこ!!


・・・・




結論:独と英はドS(爆笑
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]